


Recommend

1. A young polynesian girl with curly thick hair wakes up in her house and is yawning excited for the day ahead. 2. She helps her mum in the kitchen wi the breakfast. The mum is wearing a sarong with a white tee shirt, sandals and a hibiscus flower in her hair.

1. 第 三 日 、 在 加 利 利 的 迦 拿 有 娶 親 的 筵 席 . 耶 穌 的 母 親 在 那 裡 。 2. 耶 穌 和 他 的 門 徒 也 被 請 去 赴 席 。 酒 用 盡 了 、 耶 穌 的 母 親 對 他 說 、 他 們 沒 有 酒 了 。 3. 耶 穌 說 、 母 親 、 〔 原 文 作 婦 人 〕 我 與 你 有 甚 麼 相 干 . 我 的 時 候 還 沒 有 到 。 4. 他 母 親 對 用 人 說 、 他 告 訴 你 們 甚 麼 、 你 們 就 作 甚 麼 。 5. 照 猶 太 人 潔 淨 的 規 矩 、 有 六 口 石 缸 擺 在 那 裡 、 每 口 可 以 盛 兩 三 桶 水 。 6. 耶 穌 對 用 人 說 、 把 缸 倒 滿 了 水 . 他 們 就 倒 滿 了 、 直 到 缸 口 。 7. 耶 穌 又 說 、 現 在 可 以 舀 出 來 、 送 給 管 筵 席 的 . 他 們 就 送 了 去 。 8. 管 筵 席 的 嘗 了 那 水 變 的 酒 、 並 不 知 道 是 那 裡 來 的 、 只 有 舀 水 的 用 人 知 道 . 管 筵 席 的 便 叫 新 郎 來 、 9. 對 他 說 、 人 都 是 先 擺 上 好 酒 . 等 客 喝 足 了 、 纔 擺 上 次 的 . 你 倒 把 好 酒 留 到 如 今 。 10. 這 是 耶 穌 所 行 的 頭 一 件 神 蹟 、 是 在 加 利 利 的 迦 拿 行 的 、 顯 出 他 的 榮 耀 來 . 他 的 門 徒 就 信 他 了 。

little boy scared to be adult he wanted to be a kid so he will not be hard in life so he wanted to be a child

Nora and Ivy get ready for bed together. Nora, a thin toddler with light skin, blue eyes, and light brown hair in two pigtails. Ivy, her small scruffy black and brown Chihuahua-Schnauzer mix dog with floppy ears and brown eyes.

The two sisters got stuck in the story

Yasmin, ein kleines Mädchen, lebt in einem idyllischen Dorf voller Natur. Eines Nachts träumt sie von einem Spaziergang durch den Wald, wo sie einen weisen Phönix namens Flamara trifft. Flamara erzählt ihr von dem Gesetz des Einsseins, das besagt, dass alles in der Welt – Bäume, Flüsse, Tiere und Sterne – miteinander verbunden ist. Er erklärt, dass wir alle Teil eines großen Ganzen sind und diese Verbindung mit dem Herzen spüren können. Tief berührt schließt Yasmin die Augen und fühlt die Wärme der Sonne, das Flüstern des Windes und das Zwitschern der Vögel. Sie versteht nun, dass sie nie allein ist und dass Liebe und Harmonie die Schlüssel zu einem erfüllten Leben sind. Dankbar erwacht Yasmin aus ihrem Traum, glücklich und friedlich, bereit, das Gesetz des Einsseins in ihrem Leben umzusetzen. Sie hilft den Tieren, pflegt die Pflanzen und verbreitet Freude, erkundend, dass wahre Magie im Verständnis und der Liebe zur Welt um sie herum liegt.

Cayden goes to sea word in Hong Kong

Once upon a time in Jollyburg, Nouf and Excavator Eddy prepared for the Great Giggleburg Excavator Race. The town buzzed with excitement, and Mayor Chuckleberry announced the rules.

A young girl and her brother finds a shining rose in valley deep as they go scouting for apples. But they have no idea how much their finding would change their lives

我名叫李文祺,生於香港但在美國讀書長大。前陣子我決定回到香港老家龍躍頭走走,探尋自己的家族根源。 當我踏入這個小村莊時,立即被它獨特的氛圍所吸引。陽光灑落在斑駁的青磚牆上,散發出一股歲月雋永的味道。傍晚時分,我漫步在狹窄的主巷上,映入眼簾的是整整齊齊的中式厝舍,屋簷前懸掛的古老木雕和陶塑裝飾更是令人讚嘆。 走近仔細觀察,這些房舍無不精心設計,斗拱、檐板上的細緻雕刻猶如置身於一個時光隧道。我忍不住伸手撫摸著這些曾經見證過歷史的磚塊,感受它們散發出的沧桑感。原來,這些防禦性極強的圍牆和護城河,都是為了對抗當年肆虐一時的海盜們,守護著這片淳樸的村莊。 沿著蜿蜒的小徑來到一座宏偉的宗祠,松嶺鄧公祠。進入大殿,我被那精緻的木雕、壁畫和斗拱深深吸引住了。置身其中,我仿佛感受到了鄧氏先祖的英勇事蹟和崇高精神。這裏無疑是這個古老家族的靈魂所在。 漫步在寧靜的天后宮前庭,我聆聽著空靈的鐘聲,便會不自覺地沉浸在寧謐祥和的氛圍中。這裏保存著珍貴的青銅古鐘,每次擊響都訴說著這個村莊的動人故事。我不禁想像,多少善信在此虔誠懇求,又有多少鄧族子弟在此祈求平安順利。 這個被時光深深烙印的龍躍頭,無疑是一個值得細細品味的寶地。走在這裏,彷彿可以穿梭時光,感受到前人創造的文化價值和歷史傳統。我衷心希望,這片養育我家族的淳樸土地,能永遠保持它應有的神韻和魅力。

Beyaz kazlarla ilgili bir hikaye yaz

Sammy the Squirrel loves munching on acorns, but one chilly winter, he’s left hungry when he can’t find any! Determined to solve the mystery, Sammy sets off to explore the forest. Along the way, he meets Bella the Bluebird, Henry the Hedgehog, and Lucy the Ladybug, who teach him about the seasons and how trees grow. Sammy learns that acorns fall in autumn and that squirrels like him must gather and store them for winter. Inspired by his new knowledge, Sammy gets busy collecting acorns, sharing tips with his friends, and even planting some for the future. To his surprise, a few of the buried acorns grow into new oak trees, helping the forest thrive! Through Sammy’s adventure, young readers discover the magic of nature’s cycles, the importance of planning ahead, and how small actions can make a big difference.

Page 1 Today, Alex and Emma are going on a school trip to Lung Yeuk Tau. They are very excited to see the beautiful mountains and old villages! Page 2 The bus drives along the mountain road to Lung Yeuk Tau. Alex tells Emma, "The mountains here look like a dragon jumping, so it’s called Lung Yeuk Tau!" Emma laughs and says, "That’s so interesting!" Page 3 They arrive at the old village called Old Wai and see the tall walls. Emma asks, "Why are the walls so thick here?" The teacher replies, "They were built to keep pirates away!" Page 4 The kids see an old well. Alex points and says, "This well was used by villagers for drinking water." Emma looks closely and says, "The well has a metal cover. That’s special!" Page 5 Next, they visit the Tin Hau Temple. Emma is surprised and says, "There are so many statues in the temple!" The teacher explains, "These are the gods that protect the village. We can pray here for blessings." Page 6 In the temple, the kids see two old bronze bells. Emma asks, "What are these bells for?" The teacher says, "People ring the bells to tell the gods and pray for safety." Page 7 Before the trip ends, the kids take pictures on the village path. They agree to come back next time to join the village’s traditional activities and learn more about the culture. Page 8 Back at school, Alex and Emma excitedly share their trip stories. Everyone listens with great interest, looking forward to the day they can explore Lung Yeuk Tau together!

evryone will enjoy thuis

Once upon a time in the mystical land of Elvoria, there lived a little elven girl with vibrant purple hair named Kirbi Silverglo. One day, while playing in the enchanted forest, she stumbled upon a secret treasure hidden beneath a gnarled oak tree. Inside, she found a special bow that shimmered with magical energy, along with a quiver filled with arrows that never missed their mark. Feeling a surge of excitement and determination, Kirbi knew she was destined for greatness. With her newfound bow and quiver in hand, she set off on a grand adventure to become one of the best rangers Elvoria had ever seen. Join Kirbi on her thrilling journey through the wondrous forests and majestic mountains as she learns the ways of the wilderness and discovers the true meaning of courage, friendship, and belonging.

Boy hears a sound in his closet, he opens the door and finds a portal to a prehistoric jungle with dinosaurs

This book is for 3-7 year old children. It is a bedtime story ritual for a little boy and his grandparents. The pages will be a unique rendition to the song "the wheels on the bus goes round and round" There are 3 main characters. The child and both grandparents.

Scene 1: Waking Up Early in the Morning

poppy finally marries the prince. a beautiful cake and a great wedding day

leyah and her mom in the castle garden under the moon light laughing and having fun tima together